Il maestro di Capella de Cimarrosa y Cavalleria Rusticana de Mascagni son los dos títulos para la primera producción de la temporada 2005 de Opera de Rosario. La ópera de Mascagni tendrá como protagonista nada menos que al tenor Darío Volonté.
Son tres funciones en las que se apreciarán los dos títulos mencionados.
En este artículo, reparto, argumento e historia de Cavalleria Rusticana.

Il Maestro di Cappella
Esta ópera es definida como un “Intermezzo giocoso” en un acto. Su compositor Doménico Cimarosa (1749 – 1801)
Lo compuso para un solo cantante, un bajo bufo. Esta será la obra que abrirá las tres funciones que ha organizado Opera de Rosario-Fundación Banco Municipal.

Reparto
maestro di capella: Oscar Grassi
Vestuario y Utilería: Teatro Argentina de La Plata
Escenografía: Nicolás Boni
Orquesta de la Opera de Rosario
Coro Lírico Pía Malagoli Director: Rubén Coria
Régie: Rubén Berasain
Dirección musical: Marcelo Pozo

Cavalleria Rusticana
Opera en un acto

Música de Pietro Mascagni
Texto en italiano de Giovanni Targioni-Tozzetti y Guido Menasci, basado en una historia corta de Giovanni Verga

Del afiche de la puesta en Rosario
Reparto
Turiddu…………………DARIO VOLONTE
Santuzza………………VERA CIRKOVIC
Alfio…………………….RICARDO ORTALE
Mamma Lucia…………IVANNA GRENON (en las funciones del 5/6 Y 7/6)
…………………………..SILVANA FABRIS (en la función 9/6)
Lola………………………MARIA SALERNO (en las funciones del 5/6 Y 7/6)
……………………………CARINA HERRERA (en la función 9/6)

Coro Lírico Pía Malagoli – Director: Mtro. RUBEN CORIA

Regisseur…………….RUBEN BERASAIN
Escenografía…………NICOLAS BONI
Vestuario……………..Teatro Argentino de La Plata

Orquesta de la Opera de Rosario
Director……………….Mtro. JORGE CARCIOFOLO

Sala La Opera del Teatro El Círculo de Rosario (Argentina)

Más Detalles de la función en Agenda 2005

Origen de la ópera
El padre de Pietro Mascagni (1863 – 1945) quería que su hijo fuera abogado, y no músico. Sin decírselo a su padre, Pietro recibió clases en la escuela de música de pueblo, cuando su padre lo supo, se marchó a vivir con un tío.
Pietro Mascagni
Un aristócrata del lugar, gran admirador de la obra de Mascagni, financió sus estudios en el Conservatorio de Milán, donde conoció a Ponchielli (autor de La Gioconda), y compartió habitación con Puccini.

A mediados de 1888 la casa editora Sanzogno llamó a un concurso para la composición de óperas en un acto, con tema a elección de los participantes. Había premio en dinero y la inmediata puesta en escena de las óperas que lograran los tres primeros lugares.
Mascagni aprovechó la ocasión para darse a conocer con la musicalización de la novela “Cavallería Rusticana” de Giovanni Verga, ya de éxito en Italia al ser convertida en pieza teatral. Solicitó la elaboración del texto a los libretistas Giovanni Targioni-Tossetti y Guido Menasci, y compuso la ópera en pocos meses. La presentó al concurso y, entre 72 obras participantes, ganó el primer premio.

El estreno mundial se produjo en Roma,en el Teatro Costanzi, 17 mayo, 1890 con mucho éxito, por cuanto Pietro Mascagni tuvo 60 llamadas a escena al finalizar la representación.
La ópera de Mascagni, vívido melodrama sobre la vida en un pueblo de clase trabajadora de Sicilia, influyó mucho en obras posteriores iniciando un estilo de ópera al que se denominó verismo.

Argumento
La historia tiene lugar en un pequeño pueblo de Sicilia, el día de Pascua de Resurrección, a fines del Siglo 19.

Acto único
Tras un preludio breve, la ópera empieza con la interpretación de una serenata que Turiddu canta a una joven llamada Lola. El fragmento en cuestión es parecido al estilo de las célebres «napolitanas» («O Lola,c’hai di latti la cammisa»… Oh Lola,cuya camisa es blanca como la leche»). Cuando se levanta el telón observamos una plaza pública vacía con una iglesia con las campanadas repiqueteando y una taberna donde está Mamma Lucia trabajando. La gente va llegando a la plaza («Gli aranci olezzano»/»In mezzo al campo») para entrar en la iglesia. Una de las personas es Santuzza, novia de Turiddu, que acude a la taberna para poder hablar con Mamma Lucia, madre de su enamorado, ya que lo está buscando. Desde un principio, observamos un poco de reticencias de la madre para responder a Santuzza sobre el paradero de su hijo. Al final, le dice que se ha ido fuera a buscar vino, pero Santuzza no lo cree y lo niega con una actitud celosa. La llegada de Alfio, marido de Lola, propone un tono más jovial («Il cavallo scalpita» El caballo trota) que rompe un poco con la tensión, pero sólo es un espejismo. La entrada en la taberna de Alfio y la conversación siguiente confirma a Mamma Lucia que Turiddu no ha marchado a comprar vino, sino que estaba cerca de la casa de Alfio. La escena de la iglesia es impresionante y, sobre todo, el «Innegiamo» cantado por Santuzza, que ha acudido a la iglesia. Fuera de la iglesia, Mamma Lucia le pide a Santuzza que le diga el porqué de hacerle un gesto de callar cuando hablaba con Alfio. Santuzza le explica que Turiddu ha vuelto con Lola, anterior novia de él, y por ello la ha abandonado («Voi lo sapete ,o Mamma»). Turiddu le ha robado el honor como Lola lo ha hecho con Alfio. La llegada de Turiddu («Tu qui,Santuzza») alcanza grandes momentos de tensión a lo largo de todo el dúo. Se observa que él, cada vez, se siente más indignado y ella oscila entre los celos y un amor que siente apagado. Lola aparece («Fior di giaggiolo»…Flor de gadiolo) y la situación no mejora ya que Santuzza le insinúa «que los que no han pecado deben ir (a la iglesia)» en referencia al romance de Turiddu y Lola. La ruptura entre Santuzza y Turiddu es tan clara que se observa como los ruegos de ella quedan en nada ante él, bastante ofendido, por cierto y sin intención de perdonarla por sus arrebatos de celos. Cuando Turiddu entra en la iglesia, aparece, en mala hora, Alfio llegando a la plaza. Santuzza le revela toda la verdad entre Lola y Turiddu, lo que provoca la cólera del marido mancillado y sus ansias de venganza.

Tras el intermezzo, la gente sale de la iglesia y Turiddu les invita a tomar un sorbo en la taberna mientras canta de forma festiva en honor al vino («Viva el vino spumeggiante»…) al tiempo que los aldeanos acompañan con sus «viva». La alegría desaparece con la llegada de Alfio, desafiante, que provoca la marcha de todos los que estaban en la taberna, incluida Lola, preocupada por el tono de voz de su marido. Turiddu muerde la oreja a Alfio como señal de aceptar el desafío y le confiesa que es culpable y «que se dejaría matar como un perro». Alfio le insta a que aparezca «detrás del huerto». El último gran momento de esta ópera es la petición de Turiddu a su madre para que ayude a Santuzza en el caso de que él no volviese. Ante la preocupación de su madre por el tono sombrío de su hijo, Turiddu insiste con gran aflicción, como se percibe en ese «Un bacio, un bacio, mamma, un’altro bacio». Turiddu marcha hacia el duelo y muere. Un grito revela el fatal desenlace y una mujer anuncia la muerte del joven («Hanno ammazzato compare Turiddu» …Han matado al compadre Turiddu) mientras que la orquesta culmina la ópera.

Versiones Memorables

D.G. 1989
Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden / Philharmonia Orchestra.
Giuseppe Sinopoli
Plácido Domingo, Agnes Baltsa, Joan Pons, Suzanne Mentzer, Wiera Baniewicz

D.G. 1965
Coro e Orchestra del Teatro alla Scala. Herbert von Karajan
Carlo Bergonzi, Fiorenza Cossotto, Giangiacomo Guelfi, Adriane Martino, Maria Gracia Allegri

EMI, 1979 (Incluye Pagliacci)
Ambrosian Opera Chorus / Philharmonia Orchestra. Riccardo Muti
Josep Carreras, Montserrat Caballé, Matteo Manuguerra, Julia Hamari, Astrid Varnay

EMI, 1954 (Incluye Pagliacci)
Coro e Orchestra del Teatro alla Scala di Milano. Tullio Serafín
Giuseppe Di Stefano, Maria Callas, Rolando Panerai, Anna-Maria Canali, Ebe Ticozzi

María Josefina Bertossi

Rosario – Argentina

30 de Mayo de 2005


0 0 votos
Article Rating
Avisarme de otros comentarios
Avisarme de
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
0
COMENTA! Me encantaría conocer tu opiniónx